Dream
English
We were first few, then more and more. Mothers
with children in their arms, tired boys and men, of all ages, in humble
trot on a single stretch of road through a rolling, brownish landscape. Away from something big and dangerous, heading for the uncertain. The food started to run low. On
the fields lay dead animals, people began to eat of their dark flesh,
but became ill and decayed while walking with us, who were
holding hands with eachother and swallowing saliva against the hunger. More and more fell around us. Piles of bodies became bigger, not only animals but now also humans. You stepped on them and felt the bones crunch under your feet.
We were about to break up. The typical sheep from the bucks analogy. In front of us stood a gate in a many metre tall fence that reached to the red sky. The fence was covered with dead bodies.
I
was sent a disgusting place where I would spend all my energy
convincing a doctor that I did not belong there, by repeating all my mental
symptoms, but he laughed at me over and over again. I
lived with 5 dogs that I couldn't let outside as they would
otherwise be chopped in small pieces by Rhett and Link demons, that tended my garden with hedge trimmers and weed cutters. There were already bloody lumps and pieces of a rabbit on the lawn. However,
I was not as bad off as my neighbor who was convicted to live with his wife
and ex-lovers in a boathouse in the middle of a lake that was frozen but not enough
to walk on the ice.
Good morning-ish!
Danish
Vi
var først få, så flere og flere. Mødre med børn i favnen, trætte
drenge og mænd, alle aldre, i sagtmodigt trav ad en enkelt
vejstrækning gennem et bølgende, brunligt landskab. Væk fra noget
stort og farligt, på vej mod det uvisse. Maden begyndte at slippe
op. Omkring på markerne lå døde dyr, folk begyndte at spise af
deres mørke kød, men blev syge og gik i forrådnelse mens de gik
med os andre, der holdt hinanden i hænderne og slugte savl mod
sulten. Flere og flere faldt omkring os. Bunker af lig blev større,
ikke kun dyr men nu også mennesker. Man trådte på dem og mærkede
knogler knase under fødderne.
Vi var på vej til at skulle
skilles. Den typiske får fra bukkene analogi. Foran os stod en port
i et mange meter højt hegn der rakte op til den røde himmel. Hegnet
var beklædt med døde kroppe.
Jeg blev sendt et væmmeligt sted
hen hvor jeg skulle bruge al min energi på at overbevise en læge om
at jeg ikke hørte til, ved at gentage alle mine psykiske symptomer,
men han grinede af mig igen og igen. Jeg boede med 5 hunde som jeg
ikke måtte lukke ud da de ellers ville blive hakket i småstykker af
Rhett og Link dæmoner der passede min have med hækkeklippere og
ukrudtsfræsere. Der lå allerede blodige klumper og stykker af en
kanin på græsplænen. Dog havde jeg det ikke lige så slemt som min
nabo der var dømt til at bo med sin kone og eks-kærester i et
bådhus ud til en sø der var frossen men ikke nok til at man kunne
gå på isen.
Godmorgen-ish!

